การทดสอบโลกาภิวัฒน์และการทดสอบการแปล – ความแตกต่างที่สำคัญ
ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างการทดสอบโลกาภิวัตน์และการทดสอบการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
- Globalization มุ่งเน้นไปที่ความสามารถทั่วโลกของแอปพลิเคชัน ในขณะที่ Localization มุ่งเน้นไปที่กลุ่มย่อยของผู้ใช้ในวัฒนธรรมหรือสถานที่ที่กำหนด
- ในผลิตภัณฑ์ที่เป็นโกลบอลไลซ์ รหัสจะถูกแยกออกจากข้อความหรือข้อมูล ในขณะที่ไม่จำเป็นสำหรับผลิตภัณฑ์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น
- Globalization ช่วยให้มั่นใจได้ว่าโค้ดจะสามารถรองรับการสนับสนุนระหว่างประเทศทั้งหมดได้โดยไม่ทำลายฟังก์ชันการทำงาน ในขณะที่ Localization ช่วยให้มั่นใจในการตรวจสอบความถูกต้องทางภาษาและคุณลักษณะของทรัพยากร
- Globalization ตรวจพบปัญหาที่อาจเกิดขึ้นในแอปพลิเคชัน ในขณะที่ Localization ให้การตรวจสอบความถูกต้องของทรัพยากรแอปพลิเคชันทั้งหมด

การทดสอบโลกาภิวัตน์คืออะไร?
การทดสอบโลกาภิวัตน์ คือ วิธีการทดสอบซอฟต์แวร์ ใช้เพื่อให้แน่ใจว่าแอปพลิเคชันซอฟต์แวร์สามารถทำงานได้ในวัฒนธรรมหรือสถานที่ใด ๆ (ภาษา อาณาเขต หรือหน้ารหัส) โดยการทดสอบฟังก์ชันการทำงานของซอฟต์แวร์โดยใช้อินพุตระหว่างประเทศแต่ละประเภทที่เป็นไปได้ วัตถุประสงค์ของการทดสอบ Globalization คือเพื่อให้แน่ใจว่าซอฟต์แวร์สามารถใช้งานได้ในระดับสากลหรือทั่วโลก เรียกอีกอย่างว่าการทดสอบความเป็นสากล
การทดสอบการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นคืออะไร?
การทดสอบโลคัลไลเซชัน เป็นเทคนิคการทดสอบซอฟต์แวร์ซึ่งมีการทดสอบพฤติกรรมของซอฟต์แวร์สำหรับภูมิภาค สถานที่ หรือวัฒนธรรมเฉพาะ วัตถุประสงค์ของการทดสอบการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับซอฟต์แวร์คือการทดสอบด้านภาษาและวัฒนธรรมที่เหมาะสมสำหรับสถานที่นั้นๆ เป็นกระบวนการปรับแต่งซอฟต์แวร์ตามภาษาและประเทศเป้าหมาย พื้นที่หลักที่ได้รับผลกระทบจากการทดสอบการแปล ได้แก่ เนื้อหาและ UI
ความแตกต่างระหว่างการทดสอบโลกาภิวัตน์และการทดสอบการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
การทดสอบโลกาภิวัตน์ | การทดสอบการแปล |
---|---|
การทดสอบโลกาภิวัตน์จะตรวจสอบการทำงานที่เหมาะสมของผลิตภัณฑ์ โดยใช้อินพุตจากต่างประเทศทุกประเภทที่เป็นไปได้ ช่วยให้มั่นใจได้ว่าโค้ดจะสามารถรองรับการสนับสนุนระหว่างประเทศทั้งหมดได้โดยไม่ทำลายฟังก์ชันการทำงาน ตัวอย่างเช่น I18N เป็นกระบวนการในการวางแผนและดำเนินการผลิตภัณฑ์และบริการเพื่อให้สามารถปรับให้เข้ากับภาษาและวัฒนธรรมเฉพาะได้อย่างง่ายดาย | การทดสอบการแปลจะดำเนินการเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพของผลิตภัณฑ์สำหรับเป้าหมายหรือสถานที่เฉพาะ ตัวอย่างเช่น สำหรับผู้ใช้ชาวฝรั่งเศส ผลิตภัณฑ์ทดสอบจะแสดงเป็น L10N |
ในผลิตภัณฑ์ระดับโลก รหัสจะถูกแยกออกจากข้อความหรือข้อมูล ด้วยความช่วยเหลือของโลกาภิวัตน์ ช่วยให้ซอฟต์แวร์สามารถใช้กับภาษาต่างๆ ได้โดยไม่ต้องออกแบบซอฟต์แวร์ทั้งหมดใหม่ | สิ่งนี้ไม่จำเป็นสำหรับผลิตภัณฑ์ที่มีการแปล |
โลกาภิวัฒน์เน้นความสามารถของแอปพลิเคชันของคุณไปที่ผู้ใช้ในฐานะฐานผู้ใช้ทั่วไป | การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นมุ่งเน้นไปที่กลุ่มย่อยของผู้ใช้ในวัฒนธรรมหรือสถานที่ที่กำหนด |
การแยกผู้ทดสอบออกจากนักแปลและวิศวกร เพื่อให้มั่นใจว่ามีแนวทางที่ละเอียดและเป็นกลาง | ช่วยลดเวลาในการทดสอบเนื่องจากทำเฉพาะในพื้นที่เท่านั้น |
อย่างเป็นทางการ การรายงานข้อผิดพลาด | ช่วยลดต้นทุนการทดสอบและการสนับสนุนโดยรวม |
ตรวจจับปัญหาที่อาจเกิดขึ้นในการออกแบบแอปพลิเคชันที่อาจขัดขวางโลกาภิวัตน์ | การตรวจสอบความถูกต้องของทรัพยากรแอปพลิเคชันทั้งหมด |
ช่วยให้มั่นใจได้ว่าโค้ดฟังก์ชันการทำงานจะสามารถรองรับการสนับสนุนระหว่างประเทศทั้งหมดได้โดยไม่ทำลายโค้ด | การตรวจสอบความถูกต้องทางภาษาและคุณลักษณะของทรัพยากร ตรวจสอบข้อผิดพลาดในการพิมพ์ |
การทดสอบความเข้ากันได้ของฮาร์ดแวร์และแอพพลิเคชั่นตามภูมิภาคเป้าหมายของผลิตภัณฑ์ | การยืนยันมาตรฐานสภาพแวดล้อมอินพุตและการแสดงผล การปฏิบัติตามระบบ การใช้งานอินเทอร์เฟซผู้ใช้ |